Sony Indoor Furnishings SU 32FS2 User Manual

SU-32FS2  
TV STAND/SOPORTE DELTELEVISOR/  
MEUBLE DETÉLÉVISION  
INSTRUCTIONS  
The SU-32FS2 TV stand is designed for use only with Sony 32-inch TV  
sets listed to the right.  
SU-32FS2:  
INSTRUCCIONES  
Este soporte del televisor SU-32FS2 ha sido diseñado para ser usado  
solamente con los televisores Sony de 82 cm (32 pulg.) notados a la  
derecha.  
KV-32FS100  
KV-32FS200  
KV-34FS100  
INSTRUCTIONS  
Le meuble de télévision SU-32FS2 est conçu pour être utilisé avec un  
téléviseur Sony de 82 cm (32 pouces) indiqué à droite.  
ASSEMBLED STAND  
SOPORTE ENSAMBLADO  
MEUBLE ASSEMBLÉ  
NOTES ON USE  
NOTAS ACERCA DEL USO  
NOTES D’EMPLOI  
Do not place the stand in a location near a  
heat source, such as a radiator, or in a place  
subject to direct sunlight.  
No instale el soporte del televisor en un lugar cerca  
de una fuente de calor, tal como un radiador, ni  
tampoco bajo la luz directa del sol.  
Ne pas installer le meuble à proximité d’une  
source de chaleur, notamment un radiateur, ou dans  
un endroit exposé aux rayons directs du soleil.  
Clean the stand periodically with a soft cloth.  
If finger prints, food and beverage stains, etc.,  
are difficult to remove, use a cloth moistened  
with a mild detergent solution. Do not use a  
scouring powder, abrasive pad or solvent.  
Limpie el soporte periódicamente con un paño  
suave. Si tiene dificultad para eliminar huellas  
dactilares, manchas de comida o de bebida, use un  
paño mojado en una solución detergente suave.  
No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco  
Nettoyer régulièrement le meuble avec un chiffon  
doux. S’il est difficile d’éliminer des empreintes,  
des taches de boisson ou d’aliments, par  
exemple, utiliser un chiffon humide et une  
solution de détergent doux. Ne pas utiliser de  
poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant.  
solventes.  
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT  
Do not use dolly.  
Do not push/pull on legs  
of TV stand.  
Do not push/pull TV set.  
No usar una carretilla.  
Ne pas utiliser un diable.  
No empujar ni jalar las  
patas del soporte de  
televisor.  
No empujar ni jalar el  
televisor.  
Ne pas pousser ni tirer le  
téléviseur.  
Ne pas pousser ni tirer  
sur les pattes du meuble  
de télévision.  
Be cautious of the base  
board when walking near  
the stand to prevent foot  
injury.  
To avoid serious injury, do  
not allow children to hang  
from the television set.  
To avoid injury to the user and  
damage to the stand, do not  
use the shelf as a step.  
Tenga cuidado con la  
repisa inferior cuando  
camine cerca del soporte  
para evitar accidentes.  
Para evitar lesiones  
graves, no permita que  
los niños se cuelguen del  
televisor.  
Para evitar lesiones al usuario  
y daños al soporte, no use la  
repisa como escalón.  
Pour éviter de se blesser et  
d’endommager le meuble,  
ne pas l’utiliser comme  
marchepied.  
Lors du passage près  
du meuble, il faut faire  
attention de ne pas se  
blesser les pieds sur le  
panneau inférieur.  
Pour éviter les blessures  
graves, ne pas laisser les  
enfants se suspendre au  
téléviseur.  
© 2002 by Sony Electronics Inc.  
1
 
NOTES ON ASSEMBLY  
REPLACEMENT PARTS INFORMATION  
You will need a medium size Phillips head screwdriver.  
Assemble the stand only by the method shown in this  
instruction sheet.  
(TV stand parts only)  
Review the parts list before assembly.  
Please examine all packing material before discarding.  
Assemble the stand near the location where the stand will be used.  
The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”.  
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.  
Retain this manual for future reference.  
If any parts are missing or damaged, identify and refer to  
the instructions on the warranty page.  
To purchase replacement parts only, call the telephone  
number listed below.  
1-619-661-6136 for residents of the United States.  
1-877-779-9929 for residents of Canada.  
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE  
Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.  
Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en  
estas instrucciones.  
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO  
(Partes para el soporte del televisor únicamente)  
Arme cerca del lugar donde se usará.  
Revise la lista de partes antes de ensamblar.  
Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.  
Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la  
“LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinee las partes en el orden en  
que serán usadas.  
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las  
instrucciones en la hoja de garantía.  
Conserve este manual para referencia futura.  
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado  
a continuación.  
NOTES D’ASSEMBLAGE  
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.  
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.  
Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne.  
Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin  
d’instruction.  
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE  
Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé.  
Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles figurant dans la  
« LISTE DES PIÈCES ». Afin de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans  
l’ordre de montage.  
(meuble de télévision uniquement)  
Vérifier toutes les pièces avant l’assemblage.  
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.  
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,  
consulter les instructions de la page de garantie.  
Garder ce manuel pour référence ultérieure.  
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le  
numéro ci-dessous.  
NOTE: Cam casts are pre-installed into wood pieces.  
NOTA: Las levas moldeadas vienen pre-instaladas en las piezas de madera.  
NOTE - Les cames sont pré-installées dans les pièces en bois.  
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.  
1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.  
Arrow direction shows front.  
La dirección de la flecha indica el frente.  
La direction de la flèche indique l’avant.  
1
INCORRECT  
INCORRECTO  
INCORRECT  
M x 12  
CORRECT  
CORRECTO  
CORRECT  
H x 2  
Insert the spreading bolt by hand into the hole.  
Inserte la esprea a mano en el agujero.  
Insérer à la main le goujon d’accrochage.  
BASE BOARD  
REPISA INFERIOR  
PANNEAU INFÉRIEUR  
3
CAUTION: DO NOT ATTACH THE SPREADING BOLT TO ANY BOARD OR PANEL WITH A HAMMER.  
PRECAUCIÓN: NO COLOQUE LA ESPREA EN UNA REPISA O PANEL CON UN MARTILLO.  
ATTENTION - NE PAS MONTER AVEC UN MARTEAU LE GOUJON D’ACCROCHAGE SUR UNE PLANCHE OU UN PANNEAU.  
3
 
Fig. 1  
2
Spreading  
bolt hole  
See Fig. 1 & 2 on this page.  
Ver las ilustraciones 1 y 2 en esta página.  
Consulter les Fig. 1 et 2 de cette page.  
Agujero para  
la esprea  
Orifice du goujon  
d’accrochage  
L
Fig. 2  
NOTE: The arrow mark on the cam casts  
must point towards the edge of board.  
NOTA: La flecha señalada en la “leva moldeada”  
debe apuntar hacia el borde de la repisa.  
11  
NOTE - La flèche sur la came doit être pointée  
vers le bord du panneau.  
10  
Turn clockwise.  
OK  
Gire en sentido  
horario.  
3
Tourner dans le  
sens des aiguilles  
d’une montre.  
L
3
9
11  
See Fig. 1 & 2 on this page.  
9
10  
Ver las ilustraciones 1 y 2 en esta página.  
Consulter les Fig. 1 Et 2 de cette page.  
3
4
 
4
5
6
7
L
See Fig. 1 & 2 on page 4.  
6
Ver las ilustraciones 1 y 2 en la página 4.  
Consulter les Fig. 1 et 2 de la page 4.  
11  
9
10  
3
Q x 4  
9
T x 4  
8
(pre-installed)  
(pre-instalado)  
(pré-installé)  
11  
7
8
8
6
9
10  
3
J x 2  
1
F
UNFINISHED SIDE  
LADO SIN ACABADO  
CÔTÉ PAS FINI  
H x 2  
5