SU-32FS2
TV STAND/SOPORTE DELTELEVISOR/
MEUBLE DETÉLÉVISION
INSTRUCTIONS
The SU-32FS2 TV stand is designed for use only with Sony 32-inch TV
sets listed to the right.
SU-32FS2:
INSTRUCCIONES
Este soporte del televisor SU-32FS2 ha sido diseñado para ser usado
solamente con los televisores Sony de 82 cm (32 pulg.) notados a la
derecha.
KV-32FS100
KV-32FS200
KV-34FS100
INSTRUCTIONS
Le meuble de télévision SU-32FS2 est conçu pour être utilisé avec un
téléviseur Sony de 82 cm (32 pouces) indiqué à droite.
ASSEMBLED STAND
SOPORTE ENSAMBLADO
MEUBLE ASSEMBLÉ
NOTES ON USE
NOTAS ACERCA DEL USO
NOTES D’EMPLOI
Do not place the stand in a location near a
heat source, such as a radiator, or in a place
subject to direct sunlight.
No instale el soporte del televisor en un lugar cerca
de una fuente de calor, tal como un radiador, ni
tampoco bajo la luz directa del sol.
Ne pas installer le meuble à proximité d’une
source de chaleur, notamment un radiateur, ou dans
un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Clean the stand periodically with a soft cloth.
If finger prints, food and beverage stains, etc.,
are difficult to remove, use a cloth moistened
with a mild detergent solution. Do not use a
scouring powder, abrasive pad or solvent.
Limpie el soporte periódicamente con un paño
suave. Si tiene dificultad para eliminar huellas
dactilares, manchas de comida o de bebida, use un
paño mojado en una solución detergente suave.
No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco
Nettoyer régulièrement le meuble avec un chiffon
doux. S’il est difficile d’éliminer des empreintes,
des taches de boisson ou d’aliments, par
exemple, utiliser un chiffon humide et une
solution de détergent doux. Ne pas utiliser de
poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant.
solventes.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Do not use dolly.
Do not push/pull on legs
of TV stand.
Do not push/pull TV set.
No usar una carretilla.
Ne pas utiliser un diable.
No empujar ni jalar las
patas del soporte de
televisor.
No empujar ni jalar el
televisor.
Ne pas pousser ni tirer le
téléviseur.
Ne pas pousser ni tirer
sur les pattes du meuble
de télévision.
Be cautious of the base
board when walking near
the stand to prevent foot
injury.
To avoid serious injury, do
not allow children to hang
from the television set.
To avoid injury to the user and
damage to the stand, do not
use the shelf as a step.
Tenga cuidado con la
repisa inferior cuando
camine cerca del soporte
para evitar accidentes.
Para evitar lesiones
graves, no permita que
los niños se cuelguen del
televisor.
Para evitar lesiones al usuario
y daños al soporte, no use la
repisa como escalón.
Pour éviter de se blesser et
d’endommager le meuble,
ne pas l’utiliser comme
marchepied.
Lors du passage près
du meuble, il faut faire
attention de ne pas se
blesser les pieds sur le
panneau inférieur.
Pour éviter les blessures
graves, ne pas laisser les
enfants se suspendre au
téléviseur.
© 2002 by Sony Electronics Inc.
1
NOTES ON ASSEMBLY
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
You will need a medium size Phillips head screwdriver.
Assemble the stand only by the method shown in this
instruction sheet.
(TV stand parts only)
Review the parts list before assembly.
Please examine all packing material before discarding.
Assemble the stand near the location where the stand will be used.
The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”.
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
Retain this manual for future reference.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to
the instructions on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone
number listed below.
1-619-661-6136 for residents of the United States.
1-877-779-9929 for residents of Canada.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.
Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en
estas instrucciones.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Arme cerca del lugar donde se usará.
Revise la lista de partes antes de ensamblar.
Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la
“LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinee las partes en el orden en
que serán usadas.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las
instrucciones en la hoja de garantía.
Conserve este manual para referencia futura.
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado
a continuación.
NOTES D’ASSEMBLAGE
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.
Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne.
Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin
d’instruction.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé.
Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles figurant dans la
« LISTE DES PIÈCES ». Afin de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans
l’ordre de montage.
(meuble de télévision uniquement)
Vérifier toutes les pièces avant l’assemblage.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter les instructions de la page de garantie.
Garder ce manuel pour référence ultérieure.
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le
numéro ci-dessous.
NOTE: Cam casts are pre-installed into wood pieces.
NOTA: Las levas moldeadas vienen pre-instaladas en las piezas de madera.
NOTE - Les cames sont pré-installées dans les pièces en bois.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.
1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.
Arrow direction shows front.
La dirección de la flecha indica el frente.
La direction de la flèche indique l’avant.
1
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
M x 12
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
H x 2
Insert the spreading bolt by hand into the hole.
Inserte la esprea a mano en el agujero.
Insérer à la main le goujon d’accrochage.
BASE BOARD
REPISA INFERIOR
PANNEAU INFÉRIEUR
3
CAUTION: DO NOT ATTACH THE SPREADING BOLT TO ANY BOARD OR PANEL WITH A HAMMER.
PRECAUCIÓN: NO COLOQUE LA ESPREA EN UNA REPISA O PANEL CON UN MARTILLO.
ATTENTION - NE PAS MONTER AVEC UN MARTEAU LE GOUJON D’ACCROCHAGE SUR UNE PLANCHE OU UN PANNEAU.
3
Fig. 1
2
Spreading
bolt hole
See Fig. 1 & 2 on this page.
Ver las ilustraciones 1 y 2 en esta página.
Consulter les Fig. 1 et 2 de cette page.
Agujero para
la esprea
Orifice du goujon
d’accrochage
L
Fig. 2
NOTE: The arrow mark on the cam casts
must point towards the edge of board.
NOTA: La flecha señalada en la “leva moldeada”
debe apuntar hacia el borde de la repisa.
11
NOTE - La flèche sur la came doit être pointée
vers le bord du panneau.
10
Turn clockwise.
OK
Gire en sentido
horario.
3
Tourner dans le
sens des aiguilles
d’une montre.
L
3
9
11
See Fig. 1 & 2 on this page.
9
10
Ver las ilustraciones 1 y 2 en esta página.
Consulter les Fig. 1 Et 2 de cette page.
3
4
4
5
6
7
L
See Fig. 1 & 2 on page 4.
6
Ver las ilustraciones 1 y 2 en la página 4.
Consulter les Fig. 1 et 2 de la page 4.
11
9
10
3
Q x 4
9
T x 4
8
(pre-installed)
(pre-instalado)
(pré-installé)
11
7
8
8
6
9
10
3
J x 2
1
F
UNFINISHED SIDE
LADO SIN ACABADO
CÔTÉ PAS FINI
H x 2
5
|